Biblical Hebrew Words-Page II

73

By Deborah Sexton

In Order To Understand The Scriptures You First Have To Understand The Words It Was Written In. Here are a few words transliterated and translated incorrectly from the Hebrew language. This is a continuation of "The Misunderstanding of Biblical Hebrew Words".

Being. The Hebrew word translated as being is נפש and is pronounced nephesh

A person is composed of a unity of different parts, the mind, thought, emotion, personality, body, blood, organs, etc. This word is often translated as “soul,” implying an abstract entity contained within a person. But, the Hebrew meaning of this word is “the whole of the person” and can be understood as a “being,” “person” or “entity.” This word can be used for man (as seen in Genesis 2:7) and animals (as seen in Genesis 1:21 where it usually translated as “creature”). The root of this word, naphash means “to refresh” in restoring the whole of the person to its wholeness through rest and nutrition.

Faith . The Hebrew word translated as faith is אמון , and is pronounced Emunah.

To understand the meaning we have to look at the root word. The Hebrew root aman means firm, something that is supported or secure. The word emunah is derived from the root word aman, meaning firm When the Hebrew word emunah is translated as faith, there is a misconception of its meaning. Faith is usually thought to mean "knowing", but in Hebrew emunah is a firm action. To have faith in God is not knowing that God exists or knowing that he will act. It means rather that the one with emunah will act with firmness toward God's will. This means he wants God's will because he knows God's will is lifeward and leads him on the correct path.

Glory. The Hebrew word translated as glory is פאר and is pronounced Kavod

Exodus 16:7 says "and in the morning you shall see the glory of the LORD". What is the "glory" of YHWH? We see that the "glory" is something that is seen. The word "glory" exist in thought and is an idea. If we look at how this word is similar with other words in the Bible, we can see the original concrete meaning of this word. Psalm 3:3 the kavod of God is comparable with his shield. Job 29:20 Job's kavod is compared with his bow. Psalm 24:8 says "who is this king of the kavod, YHWH is strong and mighty, YHWH is mighty in battle." The original concrete meaning of kavod is battle equipment. The literal meaning of the root of kavod which is "heavy" means heavy weapons and defenses of battle.

Good. The Hebrew word translated as good is טוב and is pronounced tov

In Genesis he calls his creations "good". The Hebrew words almost always relate descriptions to functionality. The word tov should have been translated "functional". God declared that his creation is "functioned". He did not see it as "good", he saw it as functional. The Hebrew word "ra" means dysfunctional. The Bible uses the words tov and ra for the tree of the knowledge of "good" and "evil". The word "ra" doesn't mean evil and should have been translated as "dysfunctional". The knowledge of opposites.

Holy. The Hebrew word translated as holy is קדוש and is pronounced qadosh

When people say a person is holy, they usually mean the person is righteous. If someone interprets the word "holy" as "righteous", in the Hebrew Bible they are misreading the text. The meaning of the Hebrew word qadosh, is "to be set apart for a special purpose". Israel was qadosh because they were separated by the other nations as servants of God. Anyone who truly serves God is set apart from the world to be his representative.

Life. The Hebrew word translated as life is חיים and is pronounced hhai.

In Hebrew all words are related to something concrete or physical, something that can be experienced by one of the five senses. Such as hand, bosom, house. The Greeks very often use abstracts/mental words that cannot be grasped by the five senses. Words such as bless, believe, and life. When reading the Bible you should try to find a concrete physical word to describe the abstract ones. This will help you uncover the concrete root word and understand it's meaning. To the Ancient Hebrews life is seen as a full stomach while an empty stomach is seen as death.
So to give you life means to make you full.

Light. The Hebrew word translated as light is אור and is pronounced or

In Genesis, God says "Let there be Light". In Hebrew, light is associated with order. Genesis 1:3 can be interpreted as “Let there be order” which corresponds with verse 2 which states that the creation was in “chaos.” (Hebrew Torah)

Praise. The Hebrew word translated as praise is שבח and is pronounced halel

The word praise is an abstract word that has no relationship with the ancient Hebrew's concrete way of thinking. While the word halel is translated as "praise" it is also translated as "shine" as in Job 29:3. The original meaning of halel is the North Star. This star remains motionless and constantly shines in the northern sky and is used as a guide when traveling. In the Ancient Hebrew mind we praise God by looking at him as the guiding star that shines to show us our direction. When we think of praising God, we picture a man with his arms raised up as though he is pointing toward something of greatness. A shepherd staff of God to move his flock toward a direction. The idea of "looking toward something" is formed.

Righteous ~The Hebrew word translated as righteous is צדיק and is pronounced tsadiyq

What is a righteous person? The word righteous is an abstract word and in order to understand this word from a Hebrew mindset we must uncover its original concrete meaning. One of the best ways to determine the original concrete meaning of a word is to find it being used in a sentence where its concrete meaning can be seen. For example the word yashar is usually translated as upright or righteous (abstracts) but is also translated as "straight". From this we can conclude that a "yashar" is one who walks a straight line. The problem with the word tsadiyq, and its verb form tsadaq, is that there are no uses of this word in its concrete meaning. The next method is to compare how the word in question is paralleled with other Hebrew words as commonly found in the Bible. Sometimes these parallels will be synonyms and other times antonyms. When we look at the word tsadiyq we find that it is commonly paralleled with the word "rasha". Rasha is usually translated as "wicked" but has a concrete meaning of "to depart from the path and become lost". From this we can conclude that a tsadiyq is one who remains on the path. The path is the course through life which God has outlined for us in his word.

Sinner. The Hebrew word translated as sinner is חטא and is pronounced hhata

If someone aims at a target and misses it, we would say that he "missing the mark," In Judges 20:16-every one could sling stones at an hair breadth, and not miss.The word translated as "miss" in this verse is hhata. This word is incorrectly translated as "sin." God provides man with the target, his teachings, and when man does not hit that target he "misses the mark." The word hhata, the noun form of the verb, translated as "sinner," means "one who misses the mark."

Thanksgiving The Hebrew word translated as thanksgiving is תודה and is pronounced todah

The word todah comes from the root word, yadah meaning "to throw out the hands." This root word is derived from the parent root yad meaning "hand." This word is synonymous with the root word "halal" usually translated as "praise". as can be seen in the following verse where these two words are used in parallel, "I will praise the name of God with a song, And will magnify him with thanksgiving" (Psalm 69:30). Or I will look toward God and throw my hands out to Him.

Truth ~The Hebrew word translated as truth is אמת and is pronounced emet

The root of this word is aman, a word often translated as "believe" but the true meaning is "support". Isaiah 22:23 it says "I will drive him like a peg in a place of support..." A belief in God is not a mental exercise of knowing that God exists but rather our responsibility to show him our support. The word "emet" has the similar meaning of firmness, something that is firmly set in place. Psalms 119:142 says, "the 'Torah' (the teachings of God) is 'emet' (set firmly in place).

Wicked-The Hebrew word translated as wicked is רשע and is pronounced rasha

In English a wicked person is one who does evil. But, in the Hebrew language rasha has a very different meaning. The root of this word is rasha . The concrete meaning is found in Psalm 18:21 Most translations have "wickedly departed" but the word "wickedly" is added to the text and not part of the Hebrew. It really just says "departed". Rasha means "to depart from the path," either by intentionally going off the path or by becoming lost from the path. The word rasha is "one who has walked off the path".

Word-The Greek word translated as word is λόγος and is pronounced lógos and means the voice of reason. A form of the same word is λογική and is pronounced Logik and means logic, rationale,reasoning, rationality, and sanity. It is where the English word logic is derived.The word Λέγω pronounced legō, means "say" or "I say"

The actual Greek word for "word" is λέξη and is pronounced léxi̱. It is where the English word lexical is derived. Lexical means: the words or vocabulary of a language.

John1:1
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God

Was translated from Greek
Εν αρχή ην ο Λόγος και ο Λόγος ήταν με τον Θεό, και Θεός ήτο ο Λόγος
From Greek Bible (Below)
Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος, καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν, καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος.
In the beginning was the Reason and the Reason was with God, and God was the Reason.
But the word Λόγος is synonymous with the word ομιλία which means speech
ομιλία and λαλιά means speech.
φωνή means voice and λόγος means reason


Worship-The Hebrew word translated as worship is פולחן and is pronounced shahhah

In the modern western thought, worship is an action directed toward God and God alone. But this is not the case in the Hebrew Bible. The Hebrew word "shehhah" means to to lay face down on the ground before another in respect. We see Moses doing this to his father-in-law in Exodus 18:7. When the translators translate the word shehhah they will use the word "worship" when the bowing down is directed toward God but as "respect" when directed toward another man. There is no Hebrew word meaning worship the way we use it today. The Hebrew perspective of worship, or shehhah is the act of getting down on ones knees and placing the face down on the ground before another worthy of respect.

< Previous Page

Comments

fred allen profile image

fred allen Level 1 Commenter 22 months ago

Hi Deborah- This was very good! I have always liked word studies because I understand the bible wasn't written in english. Many words get watered down in transletion. You have done well to share your findings with us. Thank you.

Deborah Sexton profile image

Deborah Sexton Hub Author 22 months ago

Thank you Fred. I am happy it is something of interest to you.

I love Language also. I am now studying Spanish

I speak English, Greek, Hebrew and, learning Spanish.

I should be totally confused soon.

aguasilver profile image

aguasilver Level 6 Commenter 22 months ago

I have always believed that God has presented us with a living word that needs nothing more than a dictionary to understand His scriptures.

But an interesting hub, which I shall read again to devote some study time to.

Thanks.

john

Deborah Sexton profile image

Deborah Sexton Hub Author 22 months ago

Matthew 13

18. Hear ye therefore the parable of the sower.

19. When any one heareth the word of the kingdom, and understandeth it not, then cometh the wicked one, and catcheth away that which was sown in his heart. This is he which received seed by the way side.

23. But he that received seed into the good ground is he that heareth the word, and understandeth it; which also beareth fruit, and bringeth forth, some an hundredfold, some sixty, some thirty.

24. Another parable put he forth unto them, saying, The kingdom of heaven is likened unto a man which sowed good seed in his field:

25. But while men slept, his enemy came and sowed tares among the wheat, and went his way.

27. So the servants of the householder came and said unto him, Sir, didst not thou sow good seed in thy field? from whence then hath it tares?

28. He said unto them, An enemy hath done this. The servants said unto him, Wilt thou then that we go and gather them up?

30. Let both grow together until the harvest: and in the time of harvest I will say to the reapers, Gather ye together first the tares, and bind them in bundles to burn them: but gather the wheat into my barn.

electric knight profile image

electric knight 22 months ago

Just to share your pain, I used to be pretty fluent in English, French, Spanish, and a smattering of German. Now all I can manage is Old-Fogeyese!!!! Seriously, your hubs are very enlightening, and are helping me to find, or perhaps refine my own path. Thank you so very much.

Deborah Sexton profile image

Deborah Sexton Hub Author 22 months ago

LOL, E.K. Thank you for your kind words. If I can help just one person on their path, I'll be happy.

Judah's Daughter profile image

Judah's Daughter Level 6 Commenter 21 months ago

I've enjoyed both of these hubs ~ and WOW, to understand function vs dysfunction; order vs chaos. Is that NOT what the world consists of? Dysfunction runs array and when functional people or systems are put in place they war against each other. Likewise with order and chaos. If God's children are functional, orderly and stay on the path (righteous), they can truly be an offense to the 'world' that would rather operate in dysfunction, chaos and rebel against the straight path. All of this was great ~ this point just especially ministered to me.

Deborah Sexton profile image

Deborah Sexton Hub Author 21 months ago

Thank you Judah. I like it when you read one of my hubs.

A few words do help clarify things. If you would like to study a particular word we can study it together.

I know you are OF God.

I'm happy you enjoyed this hub

Judah's Daughter profile image

Judah's Daughter Level 6 Commenter 21 months ago

I am humbled and appreciate your kindness, Deborah! I don't know why we don't have a Bible in existence today translated directly from Hebrew/Greek without Latin intervention. This would have spared so much confusion that's resulted over the centuries and can only be undone by dilligent study.

Hebrew/Greek to Latin is for those who speak Latin; Hebrew/Greek to English is for those who speak Enlish. When you go from HebrewGreek to Latin, then from Latin to any other language...there lies the problem.

HOOWANTSTONO profile image

HOOWANTSTONO Level 3 Commenter 21 months ago

Nice Debs,

Deborah Sexton profile image

Deborah Sexton Hub Author 21 months ago

Thank you Hoowantstono for commenting and for your kind words

Deborah Sexton profile image

Deborah Sexton Hub Author 18 months ago

Judah, I don't know how I missed responding to you. Sorry.

In Israel they have Bibles that have never been translated. my husband and his Parents brought their bibles with them, when they came to America. I took lessons in Hebrew for 3 years, and my husband has continued my Hebrew education. It is a blessing to be married to Joel

Anon 16 months ago

Hi Deborah! I can tell by reading your hubs that you are extremely well-read and educated. I am curious to know your take on eternal/everlasting punishment. Do the original scriptures teach this? I am searching for the truth, and am genuinely confused. I have read different sources on the hubs/internet that teach the ultimate reconciliation of all to God, by their interpretation of the bible, and I've also read other sources that state that all "non believers" will go to an eternal fiery hell. If you could give me an answer to the best of your ability, it would be most appreciated.

Deborah Sexton profile image

Deborah Sexton Hub Author 16 months ago

Hi Anon, thank you for reading my hub.

The Hebrews never taught there was a fiery hell. What was interpreted as hell, meant only the grave/tomb.

If there is eternal punishment, it would be that we would just completely die. You can compare this to a verse found in Revelations, it says death and hell were cast into the lake of fire. This means, death and hell are done away with and are no more.

Revelation 20:14

And death and hell were cast into the lake of fire. This is the second death

Ask me anything about this if you need more scriptures

Anon 16 months ago

Many thanks for your prompt response, Deborah. Blessings to you :-)

Iwuzicarus 8 months ago

Thankyou for doing this, Deborah. I hope you will add an explanation of the word usually translated as die, in the phrase "thou shalt surely die the day you eat of the fruit...". I've been told the Hebrew word actually means "separated", as in surely be separated from God. While there are other linguistic misrepresentations present even in that particular incident, the ramifications of this one are of uniquely beneficial (when corrected) and large scope, in my opinion.

Submit a Comment
You Must Sign In To Comment

To comment on this Hub, you must sign in or sign up and post using a HubPages account.

Please wait working